教师队伍

课程组目前在职的主讲教师有四名:邓志辉老师、王芳老师、黎婧老师,黎芳老师,感谢已经离职的刘晶老师和李菱老师曾经为本课程建设作出的贡献。热忱欢迎更多有志于口译教学的教师加入。

邓志辉:

中山大学翻译学博士,教授,“实用口译”课程主讲教师,课程开发与建设项目负责人。有丰富的口笔译实战经验,担任国外政要与知名学者的外事接待、商务会谈、谈判、学术讲座等场合的中英、英中口译交传百余场,数次担任广、深地区各类国际会议口译员。笔译实战经验丰富,曾获第五届(2014)“英语世界”杯全国翻译大赛一等奖。近年主讲的课程有“英语演说的艺术”、“实用口译I 、II”等。

王芳:

中山大学英语语言文学硕士, “实用口译”课程主讲教师,课程开发与建设项目主要参与人。 有金融领域从业经历。09年至今在中山大学外国语学院大学英语教学部(原外语教学中心)担任大学英语教学至今,热爱教学和研究,曾开设《中国文化概览(英文)》,《实用口译》,《学术英语》等多门本科高级阶段英语课程,并受到学生广泛欢迎和好评。业余兴趣广泛博杂,并乐于参与口译实践,曾多次担任中山大学外事处校际合作谈判会议译员,14年6月在芬兰公共管理学院担任广东省高级公务员培训课程口译员。

黎婧:

广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学硕士,“实用口译”课程主讲教师,课程开发与建设项目主要参与人。 研究生毕业于广外高翻学院同声传译专业,本科毕业于广外商务英语学院, 有丰富的商务口译经验,包括交替传译和同声传译。近年主讲的课程包括“高级商务英语”、“实用口译”等。

黎芳:

毕业于天津南开大学英语系,悉尼大学翻译学硕士。曾任澳洲新快报新闻翻译,热爱文学翻译,出版文学翻译作品-铁凝《依琳娜的礼帽》,2015年广州公务员赴瑞典斯德哥尔摩考察团陪同口译。目前主讲的课程有“实用口译”、 “学术交流英语” 等。